TÉLÉCHARGER RAMADAN MABROUK ABOU 3ALAMIN HAMOUDA GRATUITEMENT

Il est confronté caricaturalement à une jeunesse moderne mais pas méchante. Grille de programmes En bref 2. Mais parler de remake, ou même de parodie, serait vraiment le comble du ridicule. Dans ce cas, le jeu vaut-il vraiment la chandelle … Hassouna Mansouri. Soin a été pris certes pour des sous-titres en langue néerlandaise.

Nom: ramadan mabrouk abou 3alamin hamouda
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 14.35 MBytes

Mais parler de remake, ou même de parodie, serait vraiment le comble du ridicule. C’est tout dire de l’esprit purement commercial et du film et de l’opération. Ce qui marche en Égypte et dans les sociétés arabes, ne marche pas nécessairement dans les sociétés occidentales. En outre le comique est spécifiquement fondé sur le jeu de mots. Durée Plus en détail. Soin a été pris certes pour des sous-titres en langue néerlandaise. Le concept n’est pas mauvais, ni l’ambition absurde.

Mohamed Hénidi, le célèbre acteur égyptien est à Amsterdam.

ramadan mabrouk abou 3alamin hamouda

Dans le cadre de la promotion de l’exploitation internationale de sa nouvelle comédie, la star égyptienne haomuda fait le déplacement avec son équipe mercredi dernier. C’est bien l’acteur principal qui a présenté le film et non pas le réalisateur. C’est tout dire de l’esprit purement commercial et du film et de l’opération. L’idée n’est pas surprenante.

IL y a quelques années, l’acteur hamoufa divertissait le public arabe du Golf à l’Océan Atlantique par une comédie intitulée Hammam à Amsterdam.

ramadan mabrouk abou el alamin hamouda

Cette fois le film n’est pas tourné au pays de Van Gogh, mais il y est distribué. C’est une opération de grande envergure qu’entreprend le distributeur égyptien afin de conquérir les écrans hollandais. Le marché du film égyptien a l’intention, ou la prétention, de se placer au diapason du marché mondial du cinéma.

  TÉLÉCHARGER GRATUITEMENT PICCOLO SAXO ET CIE GRATUIT

Après avoir occupé d’une façon protectionniste son propre marché, et après s’être assuré de la main mise sur les marchés arabes, le voici parti en croisade pour se faire une place sur les écrans européens.

Le concept n’est pas mauvais, ni l’ambition absurde. Le film a tous les ingrédients du succès commercial.

Une avant première de haut niveau: Avec en entrée un cocktail et une chorégraphie de danse du ventre, curiosité hautement attractive pour les Amsterdamers ; le distributeur n’a économisé aucun effort. Il en est de même au plan de la stratégie de la distribution en soi: Soin a été pris certes pour des sous-titres en langue néerlandaise. C’est hélas le film qui déçoit.

Fidèle à son style, la comédie de Hénédi ne va jamais plus loin que le simple faire rire, sans plus. Ramadan est un enseignant de langue arabe attaché aux valeurs anciennes de l’enseignement et de l’éducation.

Il est confronté caricaturalement à une jeunesse moderne mais pas méchante. C’est la situation qui servira de prétexte à un ensemble de gags et de situations bouffonnes pas plus.

Le film ne manque pas de prétention. Mais parler de remake, ou même de parodie, serait vraiment le comble du ridicule.

• Télécharger ramadan mabrouk abou 3alamin hamouda

Il s’agit plutôt d’un plagiat de très bas niveau. Mais ne demandons pas au scénariste Youssef Maati et au réalisateur Wael Ehasen d’entrée dans un mavrouk de dialogue avec le génie de Sternberg.

  TÉLÉCHARGER IMENDIO PLANNER WINDOWS GRATUITEMENT

ramadan mabrouk abou 3alamin hamouda

Ce serait trop exigeant. Mais, soit dit en passant, ils auraient dû prendre le soin de mentionner la source de leur scénario.

Ramadane Mabrouk Abou El Alamin Hamouda –

Le public européen n’est pas celui d’Égypte. C’est là un élément qui risque de laisser une mauvaise impression. En outre le comique est spécifiquement fondé sur le jeu de mots.

ramadan mabrouk abou 3alamin hamouda

Or, ceci risque for de ne pas être accessible au public non égyptien. La volonté et l’ambition, de distribuer en Europe est légitime et louable même.

Toutefois, il faut être conséquent au niveau de la conception du film au niveau de son écriture même. Ce qui marche en Égypte et dans les sociétés arabes, ne marche pas nécessairement dans les sociétés occidentales. À moins que le public ramadsn ne soit en fait rien de plus que les communautés égyptiennes expatriées.

Dans ce cas, le jeu vaut-il vraiment la chandelle …. Dans ce cas, le jeu vaut-il vraiment la chandelle … Hassouna Mansouri.